Город Bath (вы зря смеетесь, есть такой город, от него произошло английское слово "баня") известен давно и хорошо.
Кого там только не было - и римляне, и англы, и саксы, и норманны, и валлийцы.
Нас только там не было. И вот мы приехали.
Мы приехали и припарковались около гостиницы. Тут же подъехала полицейская машина.
- Hi, guys, - сказал приветливый полицейский - where is Blah-blah-blah street?
Мы сразу поняли, что особо полагаться на местную полицию в случае чего-то экстраординарного не стоит.
Город Бат красив и необычен.
Королевский полумесяц - целая жилая улица из 30 или 40 домов, расположенных полукругом. Хорошо смотрится издали, и не очень хорошо смотрится вблизи.
Виды на Бат.
Река Эйвон, та же самая река, что протекает через Стратфорд-на-Эйвоне, родину Шекспира.
Чем-то очень неуловимым Бат напоминает Карловы Вары.
Не могу точно сформулировать, но при первом взгляде на речку проявилось какое-то странное дежавю - я это уже видел, и видел это в Карловых Варах.
Хотя ни речка, ни дома вокруг не похожи.
Мост. Сделан по образу и подобию моста Риальто в Венеции. Как и в Венеции, в мосту расположены магазинчики, кафешки, ресторанчики.
Мы тоже там съели определенное количество еды.
Как бы это сказать - недорого, но и невкусно. Зато насладились видами с моста.
По дороге к мосту
Правда, это здание чем-то похоже на здание почты на набережной Теплы в Карловых Варах?
Парк рядом с мостом
Местный музей, в который мы не попали, потому как уже пресытились огромных количеством просмотренных мест, посещенных и пропущенных замков, дворцов, аббатств, церквей и прочих интересных и малоинтересных достопримечательностей.
И наконец то, что дал название городу - римские купальни, или римские бани.
Древнеримское изображение Минервы, по легенде повторяя имя Минервы и окунаясь в горячие воды можно было излечиться от любых заболеваний.
Горячие источники. Температура воды +46 градусов.
Кстати, термы использовались не только во времена Древнего Рима и не только в средние и не очень средние века, ими пользуются и сегодня.
Пока мы осматривали термы, совсем стемнело.
Батское аббатство.
Не каламбур, просто оно так называется, рифма абсолютно случайна.
При свете дня
И вечером
И немного вечернего Бата
На этом можно было бы закончить, но у Бата очень богатая история.
Можно было рассказать о жизни лондонских дэнди, превративших тихий сонный городок в модный курорт. Можно было рассказать о "Собаке Баскревилей", ведь имение сэра Генри располагалось совсем рядом с Батом. Можно было сослаться на "Заметки Пиквикского клуба", где жизнь в Бате показана такой, какой она была в конце XIX века. А Джейн Остин поместила Бат в центра действия своих двух романов.
Можно, но не нужно.
Потому что Бат знаменит не только своими источниками и целебными водами. Бат еще и знаменит своими целебными, то есть вкусными булочками.
Вначале было... нет, Слово было вначале, но не в Бате.
В конце XVII века в Бат приехала некая француженка Соланж Ланн. Француженка, такая француженка. Местные англичане тут же переделали ее имя в Салли, это чтобы она особо не выделялась.
А она была француженкой, повторяю. И очень любила бриоши.
Те, кто не знают, что такое бриоши, поясню - это такие вкусные французские булки, от которых любой человек моментально набирает вес. Любой человек, кроме француженок, потому что только они умеют есть бриоши о оставаться в форме. Почему - тайна сие великая есть.
Так вот, великая любиттельница бриошей Салли Ланн решила накормить бриошами соседей, и заодно поесть самой. И ей это удалось.
Ну, не совсем удалось, потому что настоящие бриоши делают только во Франции, в Париже, на Rue de Chardin.
А то, что у нее получилось, стали называть Sally Lunn bun, или булочками Салли Ланн.
Затем, в середине XVIII века в Бате проживал доктор Оливер.
Доктор как доктор, лечил так, как полагалось лечить в те непростые времена - давал каторку, пускал кровь, ставил пиявки, в сосбо тяжелых случах выписывал свинцовые примочки.
Несмотря на все его старания, некоторые больные все же выживали.
Доктор решил, что с этим надо бороться. Он взял рецепт булочек Салли Ланн, изменил рецептуру, добавил много-много сахара. И получилась Батская булочка.
Теперь те пациенты, которые счастливо избежали встречи с ртутными препаратами, начали массово болеть болеть сахарным диабетом.
Затем, после кончины доктора Оливера его рецептом завладел его конюх Аткинс.
Аткинс не был доктором, и понятия не имел, как можно ставить клизмы, но он сразу понял - если после ежедневного поедания булочек с большим количеством сахара кто-то остается здоровым - это абсолютный непорядок. И этот непорядок он моментально устранил - из булочек убрали дрожжи, добавили еще сахара, а также очень много масла и много сыра. И теперь все, кто еще счастливо избегал сахарного диабета, моментально заболели ожирением.
А печенье, в честь доктора назвали Оливером.
Ну, а Аткинс разбогател и прославился.
Вот...
Запомнили, как называется город? Бат, а не Бат-Ям, не перепутайте.
И еще - если кто-то посылает вас в баню - смело езжайте в Bath, город стоит того, чтобы в нем побывать.
Продолжение следует.
Кого там только не было - и римляне, и англы, и саксы, и норманны, и валлийцы.
Нас только там не было. И вот мы приехали.
Мы приехали и припарковались около гостиницы. Тут же подъехала полицейская машина.
- Hi, guys, - сказал приветливый полицейский - where is Blah-blah-blah street?
Мы сразу поняли, что особо полагаться на местную полицию в случае чего-то экстраординарного не стоит.
Город Бат красив и необычен.
Королевский полумесяц - целая жилая улица из 30 или 40 домов, расположенных полукругом. Хорошо смотрится издали, и не очень хорошо смотрится вблизи.
Виды на Бат.
Река Эйвон, та же самая река, что протекает через Стратфорд-на-Эйвоне, родину Шекспира.
Чем-то очень неуловимым Бат напоминает Карловы Вары.
Не могу точно сформулировать, но при первом взгляде на речку проявилось какое-то странное дежавю - я это уже видел, и видел это в Карловых Варах.
Хотя ни речка, ни дома вокруг не похожи.
Мост. Сделан по образу и подобию моста Риальто в Венеции. Как и в Венеции, в мосту расположены магазинчики, кафешки, ресторанчики.
Мы тоже там съели определенное количество еды.
Как бы это сказать - недорого, но и невкусно. Зато насладились видами с моста.
По дороге к мосту
Правда, это здание чем-то похоже на здание почты на набережной Теплы в Карловых Варах?
Парк рядом с мостом
Местный музей, в который мы не попали, потому как уже пресытились огромных количеством просмотренных мест, посещенных и пропущенных замков, дворцов, аббатств, церквей и прочих интересных и малоинтересных достопримечательностей.
И наконец то, что дал название городу - римские купальни, или римские бани.
Древнеримское изображение Минервы, по легенде повторяя имя Минервы и окунаясь в горячие воды можно было излечиться от любых заболеваний.
Горячие источники. Температура воды +46 градусов.
Кстати, термы использовались не только во времена Древнего Рима и не только в средние и не очень средние века, ими пользуются и сегодня.
Пока мы осматривали термы, совсем стемнело.
Батское аббатство.
Не каламбур, просто оно так называется, рифма абсолютно случайна.
При свете дня
И вечером
И немного вечернего Бата
На этом можно было бы закончить, но у Бата очень богатая история.
Можно было рассказать о жизни лондонских дэнди, превративших тихий сонный городок в модный курорт. Можно было рассказать о "Собаке Баскревилей", ведь имение сэра Генри располагалось совсем рядом с Батом. Можно было сослаться на "Заметки Пиквикского клуба", где жизнь в Бате показана такой, какой она была в конце XIX века. А Джейн Остин поместила Бат в центра действия своих двух романов.
Можно, но не нужно.
Потому что Бат знаменит не только своими источниками и целебными водами. Бат еще и знаменит своими целебными, то есть вкусными булочками.
Вначале было... нет, Слово было вначале, но не в Бате.
В конце XVII века в Бат приехала некая француженка Соланж Ланн. Француженка, такая француженка. Местные англичане тут же переделали ее имя в Салли, это чтобы она особо не выделялась.
А она была француженкой, повторяю. И очень любила бриоши.
Те, кто не знают, что такое бриоши, поясню - это такие вкусные французские булки, от которых любой человек моментально набирает вес. Любой человек, кроме француженок, потому что только они умеют есть бриоши о оставаться в форме. Почему - тайна сие великая есть.
Так вот, великая любиттельница бриошей Салли Ланн решила накормить бриошами соседей, и заодно поесть самой. И ей это удалось.
Ну, не совсем удалось, потому что настоящие бриоши делают только во Франции, в Париже, на Rue de Chardin.
А то, что у нее получилось, стали называть Sally Lunn bun, или булочками Салли Ланн.
Затем, в середине XVIII века в Бате проживал доктор Оливер.
Доктор как доктор, лечил так, как полагалось лечить в те непростые времена - давал каторку, пускал кровь, ставил пиявки, в сосбо тяжелых случах выписывал свинцовые примочки.
Несмотря на все его старания, некоторые больные все же выживали.
Доктор решил, что с этим надо бороться. Он взял рецепт булочек Салли Ланн, изменил рецептуру, добавил много-много сахара. И получилась Батская булочка.
Теперь те пациенты, которые счастливо избежали встречи с ртутными препаратами, начали массово болеть болеть сахарным диабетом.
Затем, после кончины доктора Оливера его рецептом завладел его конюх Аткинс.
Аткинс не был доктором, и понятия не имел, как можно ставить клизмы, но он сразу понял - если после ежедневного поедания булочек с большим количеством сахара кто-то остается здоровым - это абсолютный непорядок. И этот непорядок он моментально устранил - из булочек убрали дрожжи, добавили еще сахара, а также очень много масла и много сыра. И теперь все, кто еще счастливо избегал сахарного диабета, моментально заболели ожирением.
А печенье, в честь доктора назвали Оливером.
Ну, а Аткинс разбогател и прославился.
Вот...
Запомнили, как называется город? Бат, а не Бат-Ям, не перепутайте.
И еще - если кто-то посылает вас в баню - смело езжайте в Bath, город стоит того, чтобы в нем побывать.
Продолжение следует.
Комментариев нет:
Отправить комментарий